“Dōkan” means “agreement” or the same opinion if you didn`t know. It`s not a complete agreement, but, hey, it doesn`t hurt to know. Usual way of expressing myself in Japanese, or explicit consent in general. Well, you don`t really agree. You gave up. “Shidai” means “dependent on,” so you let them have the last word. and somehow agree by letting them follow their path. It`s great to know in general. Many conversations involve agreement and disagreement.
First of all, you learn the chords. So, read a long, little junkie! Expression in Japanese or explicit consent in general. Native Japanese speakers, the speakers were very good at reading with useful sentence notes. JAPAN government of the country, .has a friendly culture,. Study sports, festivals, social history?,. The word “sansei” means “consent” or “agreement”. It`s a very formal way of getting along in Japanese. Usually not heard in most casual conversations.
“Mattaku” means complete and remember that word. You will see it in other contexts. After that, “sono tōri” means “exactly” or just like that. Mattaku is therefore here to strengthen your agreement. When you are in complete agreement, undeniable, 100%. Another way to interpret this is, “I`m all for it.” Another way to put it would be this. When I talked to my Japanese friend and said その通りです, he said it was wrong lol Remember “Sansei” from the beginning of this lesson? Well, add a “dai” which means “BIG” and you are in MASSIVE agreement. “Daisansei” means a complete agreement. Another way to get along in Japanese.
However, the expression is slightly different. “Onaji” means “equal” and “iken” means “opinion”. You say you have the same opinion. This is the simplest way to say that I agree in Japanese. If you want to sound like a big speaker, you need to know tons of variations. They seem smarter. They have a wider range of impressions as opposed to the one guy who just knows how to say “I agree” all the time. “Machigai” means “error”, so it literally means “no error”. So you agree in Japanese by telling them that there is no flaw in what they say. Hello, I think there are errors in the Kana and Romaji of the number 14.
Well, it`s not REALLY a 100% approval. So, in Japanese, we accept reluctantly. Usually, in this case, you are too tired to argue or you just want to leave the other person in their own way. Plus, it`s pretty casual, so please use it with friends.. .